SÜDOSTTANGENTE
"Tangere" stammt aus dem Lateinischen und bedeutet "Berühren".
Genau das tun wir in unserer Musik - wir berühren, umkreisen, erspüren die griechischen
und die mazedonischen Musikkulturen –
beide Universen in sich, beide bei uns in Mitteleuropawenig bekannt,
beide einzigartig in ihrer Schönheit. Vor vielen Jahren schon
verliebten wir uns in diese Klangwelten –
und unsere Leidenschaft dauert bis heute an.
Unser künstlerischer Zugang ist
respektvoll und wertschätzend der Tradition gegenüber
und doch frei von dogmatischen Regeln - uns ist wichtig
das Gefühl und die Energie,
die Seele dieser Musik spürbar werden zu lassen.
„Worte polarisieren – Klang verbindet“
Klang abstrahiert Worte und erleichtert uns so,
mit dem Herzen zu hören.
Die fremde Sprache schickt das rationale Denken in die Pause und
öffnet unsere Wahrnehmung für Klang und Ausdruck.
Wenn wir nicht „verstehen“, dann bewerten wir nicht –
wir erfühlen ein Lied.
Gefühle werden hinter Worten erahnbar.
Besonders Lieder, die in Kriegs- oder Notzeiten entstanden,
klagen an, weisen Schuld zu.
Jedes Land kann Opfer und Täter sein. Manchmal sind nur wenige Jahre dazwischen.
SÜDOSTTANGENTE
TANGENTE bedeutet „eine kurze Berührung an einem Punkt“
SÜDOSTTANGENTE macht diesen Punkt hörbar!
Wir spielen Lieder von
Vertreibung, Not, Trauer, Verzweiflung, Vorwurf, Wut...
aber auch Lieder von
Resilienz und Stärke, von Liebe, Vertrauen, Verbundenheit, dem Meer...
Griechische und Makedonische Lieder voller Gefühle!
KIMISOU ANGELOUDI MOU Schlaflied ( Mikis Theodorakis, Kostas Birbos) „Schlafe mein Engel, süß mit meinem Lied...“
TVOJTE OCI LENO
Traditionelles mazedonisches Lied
Die Augen der Liebsten wie Kirschen, die gegessen werden wollen. Die Lippen wie eine kostbare Schatulle, die geöffnet werden will. Der Körper schlank und groß, der umarmt werden will...
Ein Liebeslied voller Sehnsucht nach Hingabe und Heilung.
MANA MOU ELLAS Protest-Lied aus dem Film „Rembetiko“ (Stavros Xarhakos) – Armut und Ungleichheit, Völkermord, Vertreibung, Enttäuschung und Leid – das sind die Themen
dieses Liedes aus dem Film "Rembetiko"..
NAZAD, NAZAD, KALINO MORE
Traditionelles Volkslied aus der Region Mazedonien
"Geh zurück! Komm nicht mit mir! Zu Hause warten eine schöne Frau und zwei kleine Kinder auf mich! Und doch werde ich immer Dein sein!"
In diesem tragischen Liebeslied versucht der Liebende seiner Geliebten die gemeinsame Zukunft auszureden. Sie wird ihn aber in der Natur als Falke über den Wäldern oder als Barbe im Fluss immer wiedererkennen
GIA NA XERIS Rembetiko (Roza Eskenázi; G. Kamvisis) Das Überlebenslied einer Frau in den Nachkriegswirren. Dieser Rembetiko ist der Versuch Gewalt, Missbrauch und die Suche nach der Heimat in Musik zu verpacken und das Beste vom Leben zu nehmen, dass in dieser Zeit für Frauen möglich war.